-
1 εχθρος
I3(compar. ἐχθίων и ἐχθρότερος, superl. ἔχθιστος и ἐχθίστατος, поэт. тж. ἐχθρότατος Pind., Soph., Anth.)1) внушающий ненависть, ненавистный(δῶρά τινος Hom.; θεοῖσιν Hes., Arph.)
ἐχθρόν μοί ἐστιν αὖτις εἰρημένα μυθολογεύειν Hom. — я не люблю вновь пересказывать рассказанное2) ненавидящий, враждебный, неприязненный(γλῶσσα, ὀργαί Aesch.)
ἦν τῷ Ἄγιδι ἐ. Thuc. — (Алкивиад) враждебно относился к АгидуIIὅ враг, ненавистник(τινος Pind., Aesch., Thuc., Xen., Dem. и τινι Thuc., Xen.)
ἐχθροῖς ἐχθρὰ πορσύνειν Aesch. — с врагами обойтись по-вражески -
2 ἐρῶ
ἐρῶ, [dialect] Att. [tense] fut. of εἴρω (B), Th.6.9, A.Eu.45, Ar.Ra.61, etc., [dialect] Ion. and [dialect] Ep. [full] ἐρέω (later as [tense] pres., Nic. Th. 484, Ath.9.400a, Gal.15.878, al.) ; opt.Aἐροίην X.Cyr.3.1.14
, Lib.Or.1.87 : [tense] impf. ἤρεον (v.l. εἴρεον) Hp.Epid.2.2.9 : [tense] pf. [voice] Act. , Ar.Ra. 558, etc.: [tense] plpf.εἰρήκειν Plu.2.184d
:—[voice] Pass., [tense] pf.εἴρημαι Il.4.363
, Ar.Lys.13, etc. ; [dialect] Ion. [ per.] 3pl.εἰρέαται Hdt.7.81
, [var] contr. (Oropus, iv B. C.) ; part. εἰρημένος, Cret.ϝερημένος Supp.Epigr.2.509
, Arg. ([place name] Mycenae): [tense] plpf.εἴρητο Il.10.540
, Hdt.8.27, etc.: [tense] aor. 1 [voice] Pass. , later , al. ; lon.εἰρέθην Hdt.4.77
, 156 : [tense] fut.ῥηθήσομαι Th.1.73
, Pl. R. 473e, Isoc.8.73, D.27.53 : more freq. εἰρήσομαι, mostly in [ per.] 3sg.- ήσεται Il.23.795
, Pi.I.6(5).59, S.Ph. 1276, etc. ; part.- όμενος Hp. Art.53
. —Hom. uses only [tense] fut. ἐρέω, [ per.] 3sg. [tense] pf. and [tense] plpf. [voice] Pass., with part. εἰρημένος, [tense] aor. part. ῥήθείς in the phrase ἐπὶ ῥηθέντι δικαίῳ (v. infr.), and [tense] fut. [voice] Pass. —The place of the [tense] pres. εἴρω (q. v.) is supplied by φημί, λέγω or ἀγορεύω ; εἶπον serves as [tense] aor. ( ϝερε- : ϝρη-, cf. ῥήτρα, ῥητός, Lat. verbum, Engl. word.)I I will say or speak, c. acc. rei et dat. pers., Il.1.297 : abs., οὐδὲ πάλιν ἐρέει he will say nothing against it, 9.56 ; ἐν δ' ὑμῖν ἐρέω among you, ib. 528, cf. Od. 16.378 : freq. in [dialect] Att.,ἐρεῖν τι πρός τινα Pl.R. 520a
([voice] Act.), 595b, Tht. 179a (both [voice] Pass.) ;τι περί τινος Id.Phlb. 29d
, etc.: c. acc. pers., speak of,κακῶς ἐρεῖν τινα Thgn.796
, E.Alc. 705 : and c. dupl. acc., ἐρεῖ δέ μ'..τάδε ib. 954, cf. Pl.Cri. 48a:—[voice] Pass.,μῦθος..εἰρημένος ἔστω Il.8.524
;εἰρημένα μυθολογεύειν Od.12.453
; λίαν εἰρημένος too true, A.Pr. 1031 ; ἐπὶ ῥηθέντι δικαίῳ after justice has been pronounced, Od.18.414 ; ἐπὶ τοσοῦτον εἰρήσθω περί τινος let this suffice, Arist.EN 1117b21.II I will tell, proclaim,ἔπος Il.1.419
, etc. ; Ἠὼς..Ζηνὶ φόως ἐρέουσα announce it, 2.49 ;ἐρέω τιν' ὑμῖν αἶνον Archil.89.1
.2 tell, order, c. dat. pers. et inf., X.HG3.2.6, etc.: c. acc. et inf., Id.Cyr.8.3.6:—[voice] Pass., orders had been given..,Hdt.
7.26, etc.III [voice] Pass., to be mentioned,οὗτοι μὲν οἱ παραθαλάσσιοι.. εἰρέαται Id.4.181
, cf.Arist.Mu. 393b27.2 to be specified, agreed, promised,εἰρημένος μισθός Hes.Op. 370
, Hdt.6.23 ; εἰρημένον, abs., when it had been agreed, Th.1.140 ; κὰ (τ) τὰ ϝεϝρημένα Schwyzer l.c.
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Русский